Rayim Bek, der Schäfer
Rayim Bek, der Schäfer
Leben in Kirgisistan, am Fuss des Tian Shan
Rayim Bek, the shepherd
Rayim Bek, the shepherd
Life in Kyrgyzstan, on the slopes of the Tian Shan mountains
Draussen ist es noch dunkel, als Rayim Bek aufsteht, um sich um die Tiere zu kümmern: Schafe, Ziegen, eine Handvoll Kühe, zwei Esel, ein paar verstreute Hühner. Und natürlich die Pferde. Er liebt sein Pferd mehr als alles andere. Wie jeder Kirgise.
Irys räumt zuerst unser Nachtlager ab und bereitet dann das Frühstück vor. Der gemauerte Raum misst drei mal fünf Meter: ein Herd mit Küchenzeile, ein Tisch, eine Lampe, ein Fenster, daneben die Tür.
Hinter der Mauer befindet sich ein kleiner Stall für die Ziegen. Draußen bewachen zwei Hunde den mit rostigem Draht eingezäunten Bereich für die Schafe. Die Wölfe sind zu einer Plage geworden.
Das Leben ist äusserst kärglich. Kein fliessendes Wasser, kein Strom. Telefongespräche sind nur von der Spitze des Bergrückens aus möglich. Das Wetter wechselt zwischen Schneesturm, Regen und Sonne.
Ich bin für fünf Tage zu Gast und begleite den Hirten bei seiner Arbeit – hier oben im zentralasiatischen Hochgebirge des Tianshan, im Süden Kirgisistans.
Wir schreiben das Jahr 2022 und der Frühling ist dieses Jahr viel zu früh gekommen.
Das Land von Tschingis Aitmatow
The land of Tschingis Aitmatow
Tableau vivant
Tableau vivant
Das Huhn-und-Ei-Problem
The hen-and-egg-problem
Stolzes Pferd
Proud horse
Aufbruch
Departure
Stilles Wasser
Silent water
Morgens, Abends
Mornings, evenings
Himmelsgebirge
Tian Shan
Schäferleben
Shepherds life
Tschigit
Brave equestrian
Berge reiten
Riding mountains
Nachbarschaft
Neighbours
Der Aul (Dorf) in der Ferne
The Aul (village) in the distance
Wache
Guard
Ein guter Freund
A good friend
Botosh
Naryn region
Kontemplation
Contemplation
Gewitter
Thunderstorm
Blicke
Looks
Colloquium
Colloquium
Aman
Aman
Eschki (Ziegen)
Goats
Abendritual
Evening ritual
Vollbrachtes Tageswerk
Day’s work done
Wolfswächter
Wolf guardian
Nacht über Naryn
Night over Naryn
Tagtraum einer Wolke
Daydream of a cloud
It is still dark outside while Rayim Bek gets up to tend to the animals: sheep, goats, a handful of cows, two donkeys, a few scattered chickens. And of course the horses. He loves his horse more than anything. Like every Kyrgyz.
Irys first clears away our camp for the night and then prepares breakfast. The brick room measures three by five metres: a stove with a kitchenette, a table, a lamp, a window, next to it the door.
Behind the wall is a small stable for the goats. Outside, two dogs guard the sheep’s fenced-in area with rusty wire. The wolves have become a plague.
Life is extremely meagre. No running water, no electricity. Telephone calls are only possible from the top of the ridge. The weather changes between snowstorm, rain and sun.
I am a guest for five days and accompany the shepherd at his work – up here in the Central Asian high mountains of the Tianshan, in the south of Kyrgyzstan.
The year is 2022 and spring came much too early this year.